chaosmagick

Tree of the Source

English:

Chaos never died. “Primordial uncarved block, sole worshipful monster, inert & spontaneous, more ultraviolet than any mythology (like the shadows before Babylon), the original undifferentiated oneness-of-being still radiates serene as the black pennants of Assassins, random & perpetually intoxicated. — Chaos comes before all principles of order & entropy, it’s neither a god nor a maggot, its idiotic desires encompass & define every possible choreography, all meaningless aethers & phlogistons: its masks are crystallizations of its own facelessness, like clouds.”

Deutsch:

Das Chaos ist nie gestorben. “Ursprünglicher ungeschliffener Block, einziges anbetungswürdiges Monster, träge & spontan, ultravioletter als jede Mythologie (wie die Schatten vor Babylon), die ursprüngliche undifferenzierte Einheit des Seins strahlt noch immer heiter wie die schwarzen Wimpel der Assassinen, willkürlich & immerwährend berauscht. — Das Chaos kommt vor allen Prinzipien der Ordnung & Entropie, es ist weder ein Gott noch eine Made, seine idiotischen Begierden umfassen & definieren jede mögliche Choreographie, alle bedeutungslosen Äther & Phlogistone: seine Masken sind Kristallisationen seiner eigenen Gesichtslosigkeit, wie Wolken.”

Dark Bath of Regret

black bath dark magick ritual

English:

She no longer felt herself as she was corrupted by dark emotions of hatred and grief. Like a beaten beast, wild and uncontrollable. Blind and possessed, but numb to herself. She dragged everything with her into the abyss of enormities. Feeling close to death, unloved, she badly hurt her husband and herself…

Time dissolved like blood in the hot water of the tub. Her dark hair gently floated in there, while she tremblingly crouched in the heat. There was nothing more to say.

Deutsch:

Sie spürte sich selbst nicht mehr, als sie von dunklen Emotionen des Hasses und der Trauer korrumpiert wurde. Wie eine geschlagene Bestie, wild geworden und unkontrolliert. Blind und besessen, doch taub ihrer selbst Sie zog alles mit sich in den Abgrund der Ungeheuerlichkeiten. Gefühlt dem Tode nahe, ungeliebt, verletzte sie ihren Mann und sich schwer…

Zeit zerfloss wie das Blut im heißen Wasser der Wanne. Wabernd schwebten ihre dunklen Haare sanft darin, während sie bebend in der Hitze kauerte. Denn es gab nichts mehr zu sagen.

Included in: Artbook Astral Monument

Storm Of Doubts

chaos magician portrait, dnd character portrait art

English:

The sky had just darkened when the wind turned stronger and whipping against him. The sand of the dunes united nastily with the wild gusts. Actually, he had been engrossed in gnawing thoughts and doubts, but now he was torn by the irrepressible overload of the situation. Outwardly he struggled against the forces of nature as the grains of sand pattered against his mask. Inwardly, he could barely fight off the anger and despair at his situation.

Deutsch:

Gerade hatte sich der Himmel verdunkelt, als der Wind sich stärker und peitschend gegen ihn wandte. Der Sand der Dünen vereinigte sich garstig mit den wilden Böen. Eigentlich war er in nagende Gedanken und Zweifel vertieft gewesen, doch nun wurde er zerrissen durch die unbändige Überforderung aufgrund der Situation. Äußerlich kämpfte er gegen die Naturgewalten an, während die Sandkörner auf seine Maske einprasselten. Innerlich konnte er sich kaum erwehren gegen den Zorn und die Verzweiflung über seine Lage.

Related Storyline: The Torn
Included in: Artbook Astral Monument

Devotion to Chaos

devotion to the cosmic chaos

English:

“Its masks are crystallizations of its own facelessness.” Older than the gods, older than any order or principle there was this immense presence. Primordial and uncarved. The worshipful monster – neither god nor maggot. After centuries of silence around this “goddess without myths” young generations of mages found out more about it through contact with non-human races and initiated new orders. They created interracial temporary autonomous temples and gave forth the new knowledge and insight by profound visions and uncontrollable ecstasy.

Deutsch:

“Seine Masken sind Kristallisationen seiner eigenen Gesichtslosigkeit”. Älter als die Götter, älter als jede Ordnung oder jedes Prinzip gab es diese immense Präsenz. Ursprünglich und ungeschliffen. Das verehrungswürdige Ungeheuer – weder Gott noch Made. Nach Jahrhunderten des Schweigens um diese “Göttin ohne Mythen” fanden junge Generationen von Magiern durch den Kontakt mit nicht-menschlichen Rassen mehr über sie heraus und initiierten neue Orden. Sie schufen rassenübergreifende temporäre autonome Tempel und gaben das neue Wissen und die Erkenntnisse durch tiefe Visionen und unkontrollierbare Ekstase weiter.

The Cyngdaimon

daemon entity, dark souls like ghost character

English:

Horned with a crown, crowned with his horns this daimon belongs to the highest ranks of the inferior immortals. Mostly invisible to the naked eye this ambivalent spirit entity is a subliminal comrade for those who are able to track him down and earn his respect. With distant whispers he is sending inspiration and helpful hints, while almost always veiled and dwelling in other planes. Only to those allies who are in seclusion or solitude, he appears in a more recognisable form.

Deutsch:

Gehörnt mit einer Krone, gekrönt mit seinen Hörnern gehört dieser Daimon zu den höchsten Rängen der niederen Unsterblichen. Für das bloße Auge meist unsichtbar, ist dieses ambivalente Geistwesen ein unterschwelliger Gefährte für diejenigen, die es schaffen, ihn aufzuspüren und sich seinen Respekt zu verdienen. Mit entferntem Flüstern sendet er Inspirationen und hilfreiche Hinweise, während er fast immer verschleiert und in anderen Ebenen verweilt. Seinen Verbündeten erscheint er nur dann in erkennbarerer Form, wenn sie sich mal in Einsamkeit befinden.

Included in: Artbook Astral Monument