Lady of the Full Moon

the moon goddess impersonated

English:

These eyes. Eyes that are fully present and yet seem to be dreaming. Soft and at the same time reflecting infinity like ancient jewels. Her gaze wanders calmly but inquiringly. Her skin as pale, almost luminous as the moon herself. Framed in full, flowing black hair, just as the shining full moon is framed by the black starry sky. Sparkling. Distant. Beautiful and mesmerizing. The way she smiles with her full, velvety lips … And when she speaks, it’s as if a gentle singsong is sounding down from the high crowns of her jaw, sometimes sedately, sometimes joyfully. Feminine harmony radiates from her calm presence, from the way she articulates sublimely, from the way her hips sway as she strides. Filigree silver jewelry glitters like celestial stars on her veillike dark semitransparent robe, which envelops her body like swathes of new moon darkness. Dark braids with 9 small magical amulets are tied around her tight waist. Her silhouette blurs, sometimes more, sometimes less, in the black shadows of the bright night, leaving behind the delicate scent of mugwort blossoms and scarlet feverfew.

Deutsch:

“Diese Augen. Augen, die voll gegenwärtig sind, und doch träumend wirken. Weich und gleichzeitig Unendlichkeit wiederspiegelnd wie uralte Juwelen. Gelassen aber forschend wandert ihr Blick. Ihre Haut so blass, fast leuchtend wie die Mondin selbst. Eingerahmt in schwarzes wallendes volles Haar, so wie der leuchtende Vollmond eingerahmt ist von schwarzem Sternenhimmel. Funkelnd. Fern. Wunderschön und hypnotisierend. Die Art, wie sie mit ihren vollen, samtigen Lippen lächelt…  Und wenn sie spricht, ist es, als ob ein sanfter Singsang aus den hohen Kiefernkronen mal behäbig, mal freudig herabklingen würde. Weiblicher Einklang strahlt aus ihrer ruhigen Präsenz, aus der Art wie sie erhaben Artikuliert, aus der Art wie ihre Hüfte schwingt während sie schreitet. Filigraner Silberschmuck glitzert wie Himmelsgestirne auf ihrer schleierhaften dunklen halbtransparenten Robe, die wie Schwaden neumondlicher Finsternis betörend ihre Körperformen umwabert. Um ihre enge Taille gebunden trägt sie dunkle Borten mit 9 kleinen magischen Amuletten. Ihre Silhouette verschwimmt, mal mehr, mal weniger in den schwarzen Schatten der hellen Nacht, den zarten Duft von Beifussblüten und Scharlachkraut hinterlassend..”

Included in: Artbook Astral Monument